只是如今再想着这些已经没有什么用,我们都已各自离开了修罗
,也许不会再有相见之期。
第二百七十五章客店遇鬼
我曾在书中读到过此果,此药果可补气溢虚,增强些许神通,这本来是个好物,但却有一个不好的副作用,那便是使食用之人面容枯槁,肤如树
般干裂。
我自觉那话说的有些刻薄,以黑雾的脾气定要生气一场,可此时我实在过于困倦,没有
力再去与它解释什么,想它凶煞无比,定是无人敢招惹,便也由它去了。
“你脱了衣服就不是男人了。”
可是即便如此,我却没有办法恨他,毕竟发生了那样的事情,我亦有着不可推卸的责任……
彼时我在书中读到此药果时,还好奇地问过尤洛伽在哪里可以找到这种果子,他以为我在想方设法增加神通,那次出游之时,便顺路指了几
药铺,告诉了我可以买到劫患果的地方。
黑雾一听,顿时怒不可遏,“你这个蠢女人!大爷我还不想对着你这张丑脸!”
胎出世,所以在鬼
之人眼中,怀上鬼胎都是极为受人敬重的,但鬼胎会
损母
,所以怀鬼胎的孕妇基本上都形容丑陋不堪,甚至有的母
羸弱,不能承受鬼胎的强大,在生产前便被
干死亡。
而我之所以能变成这副模样,全拜一种名叫劫患果的药果所赐。
就在这时,被我忽略了的黑雾,却站在一旁有些不自然地开口,“你、你要和我同住一间房?”
灭桌上的灯火,我上了床,独自睡下,很快便进入梦乡。
那时的我,觉得他是一个可以依靠的温柔之人,却没想到后来竟与他发生了那样的事情。
我依旧没有多想,权当是那黑雾自己在搞七搞八。
不知睡了多久,我似乎听见了门轻轻推开的声音。
我以为黑雾回来了,翻了个
,没有搭理。
忆起那次出游,我心感他是一个如此细心之人,哪怕是我平日里随口提过的一句话,他都记在心上。
我继续睡着,却又听见地板上传来悉悉索索的声音,有点像衣服在地上摩
,又有点像什么东西在缓慢爬动。
抛开心里那些说不清
不明的伤感,我放下了面纱,解开斗篷,准备歇息。
我走到铜镜前,取下面纱,看着镜中布满干裂褶皱的脸,的确是丑陋不堪,只是这些树
一样的褶皱已比白日淡去了许多。
话一出口,我顿了一下,觉得似乎有些不妥,但它衣服一脱,的确是什么都没有呀。
不仅仅是劫患果,还有让我垂涎
滴的各色美食,那日出游,他除了带我看遍修罗
的风土人情,还依着我贪吃的
子,尝遍了大小美食。
我将披风挂在木架上,伸了个懒腰,奇怪地看了黑雾一眼,“有什么不对吗?”
我无语,穿了一天人的衣服还真把自己当成人了——
但这个副作用很快就会消失,对人
倒无甚影响,我现在照镜,那干裂的纹路已消失大半,看样子再过一日就可以彻底恢复原貌。
也不知是不是我眼花,竟然觉得黑雾此时有些僵
,它似乎愣了一愣,紧接着又
:“我是个男人啊。”
si m i s h u wu. c o m

传来一
说罢,便摔门而去。
直到有什么东西,拉住了我的长发,慢慢向床外扯去——